![](/rp/kFAqShRrnkQMbH6NYLBYoJ3lq9s.png)
Ecclesiastes 4 NIV - Oppression, Toil, Friendlessness - Bible Gateway
4 And I saw that all toil and all achievement spring from one person’s envy of another. This too is meaningless, a chasing after the wind.
Eclesiastés 4 RVR1960 - Me volví y vi todas las violencias que
4 Me volví y vi todas las violencias que se hacen debajo del sol; y he aquí las lágrimas de los oprimidos, sin tener quien los consuele; y la fuerza estaba en la mano de sus opresores, y para ellos no había consolador. 2 Y alabé yo a los finados, los que ya murieron, más que a los vivientes, los que viven todavía. 3 Y tuve por más feliz ...
Bible Gateway passage: Ecclesiastes 4 - King James Version
4 So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
Eclesiastés 4 NVI - Opresores y oprimidos - Bible Gateway
4 Vi, además, que tanto el afán como el éxito en la vida despiertan envidias. Y también esto es vanidad; ¡es correr tras el viento!
Ecclesiastes 4 NLT - Again, I observed all the oppression - Bible …
4 Again, I observed all the oppression that takes place under the sun. I saw the tears of the oppressed, with no one to comfort them.
Bible Gateway passage: Eclesiastés 4:4 - Reina-Valera 1960
4 He visto asimismo que todo trabajo y toda excelencia de obras despierta la envidia del hombre contra su prójimo. También esto es vanidad y aflicción de espíritu. Read full chapter
Ecclesiastes 4 NKJV - The Uselessness of Selfish Toil - Then - Bible ...
4 Again, I saw that for all toil and every skillful work a man is envied by his neighbor. This also is vanity and grasping for the wind.
Eclesiastés 4 NTV - Además, observé toda la opresión que - Bible …
4 Además, observé toda la opresión que sucede bajo el sol. Vi las lágrimas de los oprimidos, y no había nadie para consolarlos. Los opresores tienen mucho poder y sus víctimas son indefensas.
Ecclésiaste 4 LSG - J'ai considéré ensuite toutes - Bible Gateway
4 J'ai vu que tout travail et toute habileté dans le travail n'est que jalousie de l'homme à l'égard de son prochain. C'est encore là une vanité et la poursuite du vent.
Eclesiastés 4:1 RVR1960 - Me volví y vi todas las violencias que ...
4 Me volví y vi todas las violencias que se hacen debajo del sol; y he aquí las lágrimas de los oprimidos, sin tener quien los consuele; y la fuerza estaba en la mano de sus opresores, y para ellos no había consolador.