The UN Children’s Fund (UNICEF) has expressed deep alarm over relentless attacks on populated areas in Ukraine and their ...
Confrontos entre forças de segurança e grupos criminosos esta semana criaram nova onda de deslocamentos; mais de 500 mil menores foram forçados a sair de suas casas e muitos estão sendo recrutados por ...
在一场传统的伊拉克人婚礼上,人们脸上洋溢着幸福的笑容,伴着欢快的音乐载歌载舞,向一对喜结连理的青年表达他们衷心的祝福。如果在这场婚礼上,新郎是一个成年人,而新娘则是一个十几岁、甚至可能小到只有九岁的女孩,人们的心情会是怎样的呢?
Après la chute de Goma (province du Nord-Kivu), aux mains du M23 et des forces armées rwandaises, dans l’est de la République ...
أعرب مجلس الأمن الدولي عن قلقه العميق إزاء تصاعد العنف في السودان، بما في ذلك في مدينة الفاشر وما حولها، وحث جميع الدول على ...
Ядерные методы анализа могут быть использованы в криминалистике для изучения улик, связанных с самыми разными видами ...
Em nota, secretário-geral da ONU condena toda violência e pede respeito dos direitos humanos; mais de um terço dos birmaneses precisam de ajuda humanitária; Nações Unidas reafirmam apoio à população d ...
Nations around the world which are seeking practical solutions to peace and security, humanitarian and development issues are ...
联合国人权事务高级专员办事处周五对乌干达最高法院裁定军事法庭审判平民违宪的决定表示欢迎,并敦促当局立即遵守该裁决,将所有涉及平民的案件移交至民事法庭。高专办发言人利兹·索罗塞尔呼吁迅速采取行动,确保司法程序符合国际人权法的标准。
劳伦斯表示,与冲突相关的性暴力已成为刚果民主共和国武装冲突的长期问题。联合国人权事务高级专员蒂尔克对此深表担忧,认为此次暴力升级可能加剧实施性暴力风险。
图马强调,在缺乏持久解决方案的情况下,巴勒斯坦难民只能继续依赖近东救济工程处提供医疗和教育等基本服务。特别是在加沙,战争带来的破坏尤为严重,民众的生存只能完全依赖于近东救济工程处的援助。
联合国主管和平行动事务的副秘书长拉克鲁瓦于周五结束了对叙利亚和以色列为期五天的访问。他指出,联合国在中东及刚果民主共和国的维和任务面临巨大挑战,并呼吁国际社会继续加强外交努力,推动通过政治和外交途径解决冲突。